当前位置:院系纵览 > 外国语学院 >教授谈专业—外国语言文学类(英语、翻译)

教授谈专业—外国语言文学类(英语、翻译)

更新日期:【2017-06-01 09:11:26】,浏览次数【3146】

英语专业
专业导游:杨丽教授
Q1:英语专业内涵怎么样?
      我校英语专业成立于2002年9月,分为商务英语、口译与职业传播、外语教育三个专业方向。2010年本学科被确立为校级重点学科。英语专业不仅培养学生的听说读写译等基本操作技能,更注重相关文化、思维方式和人文精神的发展。英语专业也是综合性专业,它引领学生把握英语国家的文学、文化学、语言学和国际贸易等方面的知识, 帮助学生全方位提升语言表达能力,同时帮助实现学生自我认知能力,感悟力、分析力、翻译能力和商务能力等。本专业还具有交叉性和国际性。其宗旨是培养面向国际的复合人才,若以英语专业为基础,辅以国内外继续深造,可以培养出国家急需的高层次人才。
Q2:英语专业的学习研究对象是什么?
      英语专业的研究对象是英语国家的文学、文化学、语言学、翻译学和经济贸易,以英语语言为基本媒介。通过系统的学习,学生将了解英语国家的文化、思想、理念和思维方式,感悟英语国家风土人情, 洞悉中西文化的差异;在掌握娴熟的语言技能的同时,提升逻辑思辩能力以及有效开展商务、教学、翻译、管理、研究等方面工作的能力,最终达到自我认知的实现和提升。
Q3:英语专业的本科核心课程、特色课程?
      核心课程: 综合英语、英语口语、英语写作、英语阅读、高级英语、第二外语(日语、法语)、商务英语、外贸函电、外经贸谈判、英美文学、东西方文化比较、语言学概论、学术论文写作等。
      特色课程:国际贸易、交替传译、英语媒体与文化传播、语言教师职业发展
Q4:英语专业的学生需要具备什么特质?
       英语专业的学生具备较高的人文素质,具备良好的跨文化交际能力,有较扎实的汉语基本功,熟悉中国文化传统,对英语国家的社会、文学、文化、历史和地理等有较全面的了解。此外,本专业需要学生具有较为缜密的外语思维能力,系统的推理能力和跨文化沟通能力,敢于创新,勇于独立开展工作,具有竞争与合作的能力,中英文两种语言基本功都较好。
Q5:英语专业学习过程中,可能遇到的困难是什么?
       语言学习的特点是需要大量的积累和扎实的语言基本功,包括丰富的词汇量、娴熟的语法功底、篇章阅读能力等都需要长期坚持训练。只有大量的输入(读与听)才能打好语言基本功,有效得体地输出(译写与说)。另外,英语文学、文化、语言学、翻译学、经贸等科目的学习需要阅读大量的书籍和资料的日积月累。然而,受国内多年的应试教育的影响,学生比较擅长机械的阅读技巧与题型训练,缺乏对英文原文、原著的大量有效的吸收和批判性阅读的训练以及创意写作的掌握,这可能是学生在英语专业学习中会遇到的问题。 部分学生缺乏对所学专业的系统性了解和对未来职业的规划理念,这也会给学习带来困难。 
Q6:社会生活中有哪些问题,需要通过英语专业的知识和方法来解决?
       在当今社会全球化和世界经济一体化日益加快的背景下,国家与国家、地区与地区之间的交流日益频繁,受过系统英语专业教育的学生就会显示出其知识结构优势和能力特长,在国际交往与多变交流中一展身手。我国在外交、旅游、文化、科技、管理和经济等领域,以及工业、交通、设计、物流等重要产业部门,非常需要英语专业的高级管理人才。 
Q7:英语专业毕业生就业升学去向怎么样?
      本专业学生近年来就业率一直保持在99%以上,升学率也逐年上升。英语专业毕业生有两个选择。 一、国内外大学继续深造,攻读文、史、经、哲、法等学科的硕士学位;二、在文化教育、大众传媒、对外交流、经济贸易、科技领域、公共事务、国家政治机构等部门从事管理、研究、教学等工作。
Q8:社会上是否存在对英语专业的误区?
      有人认为英语是一种“工具”,专业性不强,甚至有人提出英语专业无用论。这只是片面理解了语言的功能和作用。语言背后其实存在着文化、社会知识、审美意识、思维方式和精神维度,不了解文化,就不能学好语言。轻文化底蕴与综合素质培养必将导致思想浅、视野窄、定位低、发展后劲不足、缺乏竞争力的后果。而经过系统学习的英语专业人才可以适应外贸、外交、教育、管理、翻译等多领域的工作恰恰说明了英语专业人才培养的灵活性和重要性。
 
翻译专业
专业导游:郭兰英教授
Q1:翻译专业内涵怎么样?
      我校翻译专业成立于2016年,是中国计量大学最新设立的专业之一。根据《国家中长期人才发展规划纲要》精神,应用型、复合型、技能型人才培养及更加开放的人才政策是重大战略国策。随着翻译行业的产业化升级与发展,培养高素质国际化视野及跨文化沟通能力的口译、笔译人才,可为人才市场培养具备英汉双语、双文化素养以及扎实翻译实践能力的应用型、复合型、技能型人才,在中国语言文化传播、中国标准外译推广、质量检验检疫、知识产权保护等相关领域发挥作用,满足特殊用途翻译人才市场需求。中国企业走出去的现状和对语言服务的需求
Q2:翻译专业的学习研究对象是什么?
      学习英语和汉语语言基础知识和相关文化背景知识,学习基本的翻译理论和翻译方法,培养翻译能力并获得职业译员的基本素养。
Q3:翻译专业的本科核心课程、特色课程?
      翻译专业的本科核心课程有:综合英语、英语视听、英语口语、科技英语阅读、应用英语写作;古代汉语、现代汉语、经典名著赏析、高级汉语写作、英汉比较;翻译学概论、翻译理论与实践、文学典籍翻译、标准翻译、商务翻译、外事翻译、计算机辅助翻译;交替传译、陪同口译、旅游口译、商务口译、会议口译;第二外语。
翻译专业的本科特色课程有:标准翻译、商务翻译、外事翻译、计算机辅助翻译、交替传译、陪同口译、旅游口译、商务口译、会议口译
Q4:翻译专业的学生需要具备什么特质?
      1. 具有扎实的英汉双语基础和良好的口语及书面语的表达能力;2.具有较强的英汉语国家文化知识和相关领域基础知识;3.掌握文学、外事、商贸、计量、标准、质检等专业领域翻译的基本技能; 4.具有一定的第二外语的实际运用能力;5.掌握文献检索,资料查询及现代信息技术的基本方法;6.具有翻译执业实战能力及翻译研究能力。
Q5:翻译专业学习过程中,可能遇到的困难是什么?
        翻译专业学习过程中可能遇到如下问题: 知识面不广;文化差异问题;英译汉时对原文的理解问题;汉译英时译文的表达问题。
Q6:社会生活中有哪些问题,需要通过翻译专业的知识和方法来解决?
        出国旅游过程中的导游翻译、境外求学的申请过程、与国外同行的合作交流等等都会涉及翻译专业的知识和方法。
Q7:翻译专业毕业生就业升学去向怎么样?
        翻译专业的毕业生就业可以有以下几种去向:去翻译公司工作、考政府外事部门的翻译、到翻译需求大的单位工作、自己创办翻译公司等。升学去向:考翻译专业硕士或攻读翻译硕士。
Q8:翻译专业的学生最突出的品质是什么?   
        翻译专业的学生最突出的品质是:热爱翻译、博学多识、融通中西、立志高远,为祖国的翻译事业做出贡献理想和为中外交流服务的担当。
 

 

返回顶部